知らなかったよ、「of which」

実を言うと全然覚えがなかったのでした。

「どん作」の中学三年生の文型で「whose, of which」ででてくるのだけど、
最初は聞いたこともなかった感じがした。

関係代名詞の所有格で先行詞がもののときはof whichを使うのが普通って書いてる。
中学でならったかなぁ??

ほんと、完璧なまでにわすれてましたよ。

そんなこんななので瞬間英作の時も、まさに口に馴染まなくて、
ということはすらっとでない。
こっちとしては、例えば

I like a dog whose tail is small.

のほうがしっくりくるので

I like a dog the tail of which is small.

が、骨となり喉にひっかかる!!!!!

しかしながら、何回も回して音読するとすごいもので、もう何気にさっとでちゃったりします。
でもまだ実践じゃwhose使っていそうだけど・・。

それと、冠詞の使い分けa,theが超難しい!!!!
いつまで経っても概念としてとらえきれないんですよね。

更に先は長い・・・。
[PR]
by ghairk | 2007-01-14 23:26 | 英語
<< 英作文8周! フォレストと精読の開始 >>