知らなかったよ、「of which」
実を言うと全然覚えがなかったのでした。
「どん作」の中学三年生の文型で「whose, of which」ででてくるのだけど、 最初は聞いたこともなかった感じがした。 関係代名詞の所有格で先行詞がもののときはof whichを使うのが普通って書いてる。 中学でならったかなぁ?? ほんと、完璧なまでにわすれてましたよ。 そんなこんななので瞬間英作の時も、まさに口に馴染まなくて、 ということはすらっとでない。 こっちとしては、例えば I like a dog whose tail is small. のほうがしっくりくるので I like a dog the tail of which is small. が、骨となり喉にひっかかる!!!!! しかしながら、何回も回して音読するとすごいもので、もう何気にさっとでちゃったりします。 でもまだ実践じゃwhose使っていそうだけど・・。 それと、冠詞の使い分けa,theが超難しい!!!! いつまで経っても概念としてとらえきれないんですよね。 更に先は長い・・・。
by ghairk
| 2007-01-14 23:26
| 英語
|
カテゴリ
タグ
以前の記事
お気に入り
とめよう地球温暖化 みんなの英会話奮闘記 現在実行中の英語学習 ① 「“超速”瞬間英作文」 アンド ワークアウト123+ ② 「影誦」 シャドーイングの事 →VOA 35分 ③ 「粘りの只管朗読!」 480回突破 アト少し! ④ 英語耳の発音バイエル 復活! ⑤ フォレストの音読 ライフログ
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||